close

筆者自從年初至澳洲就讀老人學研究所,參與許多類型會議,並接觸了蠻多在地的治療師之後,發現到,多元文化在澳洲越來越受重視。如同一朋友所言,擁有多元文化背景的人已是炙手可熱的人才。這現象在各行各業都見得到,老人產業也不例外,這怎麼說呢?

就筆者這幾次的老年會議經驗,澳洲的華族老年人口已經成為澳洲65歲以上的人口中,第三大的非英語系種族。然而其中有87%的華族老人無法用英語溝通,當他們需要就醫時,就急需會雙語的醫療人員協助。若是一般醫院無雙語人員,他們就必須等待翻譯,然而使用翻譯有利也有弊。筆者本身也不完全贊成使用翻譯,一方面是病人會有所保留,另一方面也怕翻譯口誤。

臺灣人在這裡,除了有著極大的中文優勢外,我們的閩南話,客家話等方言,更是進一步拉近彼此關係的秘密武器。以前筆者也不曉得原來這些語言在馬來西亞,新加坡,中國等地都那麼多人說。直到筆者在國外久了,才慢慢發現自己眼界多小。如果你還會更多語言就更棒了,千萬別以為自己的家鄉話不夠國際,其實你只是不知道有多少人說它或有多少語言與它類似。

當然筆者這麼寫,不是為了鼓勵所有人前來澳洲工作,而是這是現在通訊發達,地球村之下的趨勢。臺灣以後越開放,意味著我們將面對各種不同種族的合作與競爭,提早對各文化有所認識,絕對是很必須而且是我們現在急欠缺的功課。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Fen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()